Происхождение слов «свадьба», «брак», «жених» и «невеста»

Происхождение слов, относящихся к теме брака и семьи, уходит корнями в первобытную эпоху. После того, как славяне перестали умыкать девиц у воды, а организация свадьбы превратилась в сложную последовательность действий и обрядов, каждый из которых считается залогом будущего семейного благополучия, свадебная терминология не претерпела значительных изменений.
Большинство брачных терминов в русском языке — исконнославянские. Само слово «брак» имеет омоним — германское заимствование со значением «изъян», что сделало возможным появление современных поговорок типа «хорошую вещь браком не назовут». Однако слово «брак» в значении «свадьба, семейная жизнь» легко этимологизируется на славянской почве, как производное от глагола «брать» (ср. «брать замуж», «брать в жены»).
Слово «брак» представлено в ряде славянских языков, но ни в одном из них оно не является народным, в отличие от таких слов, как «свадьба» и «женитьба».
Этимология слов «женитьба» и «жених» вполне прозрачна — они восходят к тому же корню, что и слово «жена». Слово это — общеиндоевропейское, оно имеет соответствия в древнеиндийском, авестийском, армянском, ирландском, готском и тохарских языках.
Различение значений «жена» и «женщина» характерно лишь для меньшей части индоевропейских и славянских языков. Среди славянских такое различение характерно для русского, белорусского и польского, в то время как в других языках обоим значениям соответствует одно слово (например, чешское žena).
То же самое можно сказать и о словах «муж», «мужчина». Даже в близкородственном русскому украинском слово «жiнка» обозначает одновременно жену и женщину, а слово «чоловiк» — мужа и мужчину.
Менее очевидна этимология слова «свадьба» — в частности, из-за того, что в его написании не соблюден этимологический принцип. В соответствии с этим принципом правильнее было бы «сватьба» — ведь это слово возводится к корню «сват».
Впрочем, приравнивать друг к другу слова «свадьба» и «сватовство» не совсем правомерно. Скорее, это две линии развития более древнего значения — «породнение».
Дело в том, что происхождение слова «сват» связано с общеиндоевропейским местоимением *sva- / *svo-, от которого происходит славянское «свой». Недаром людей, породнившихся через брак, называют «свояками», а «свекровь» — это буквально «своя кровь».
Более того, с тем же местоимением связан славянский корень *сђтъ со значением «гость», сохранившийся, например, в русском слове «посетить». В этом смысле слово «посетить» можно трактовать, как «стать своим».
В противоположность этому слово «друг» (которое лишь в последние десятилетия сменилось в брачном обряде словом «свидетель» — тоже, впрочем, исконнославянским) родственно слову «другой». Однако не следует забывать, то «другой» в своем первоначальном значении — это не столько «иной», сколько «второй».
Заимствованные слова в русской свадебной терминологии довольно редки и относятся в основном к сравнительно поздним элементам обряда. Даже специфические термины церковного обряда по большей части славянские («венец», «венчание»).
Среди несомненных заимствований можно отметить слово «фата«, имеющее тюркское происхождение. В двадцатом веке свадебную тройку на большей части территории России сменил лимузин (слово французского происхождения), причем так называют порой даже машину, которая формально не относится к классу лимузинов. Фактически, лимузин для свадьбы в современном русском языке — это любая машина, украшенная шарами и куклами и предназначенная для жениха и невесты.
В целом же свадебный обряд, до сей поры сохраняющий многочисленные элементы, восходящие к глубокой древности, описывается преимущественно столь же древними исконнославянскими словами.

В баталиях о происхождения этого, безусловно, главного, слова свадебной тематики до сих пор ломают копья полчища ученых: лингвисты, культурологи, этнологи, историки. Но, поскольку перед нами не стоит задача разводить здесь научные дискуссии, мы выберем самое красивое и самое расхожее определение.

Итак, к более-менее единому выводу ученые пришли относительно корня слова «Свадьба». Сва – это производное от древнеиндийского «Свас», что значит «свой». Отсюда произошло слово «Сват» и, следовательно, сама свадьба, в значении «присваивание», «освоение». Кстати, таким же путем образовались и слова «свекровь», «свекор» (в значении своя кровь). Как утверждает наш неуловимый Купидон, в Древней Руси свадьба называлась «Свиятьбой», а уже несколько позже стали произносить «сватьба». Именно в такой форме это слово и должно было, по идее, существовать до наших дней, но в результате, как выражаются ученые мужи, «языковой ассимиляции» «сватьба» превратилась в привычную «свадьбу».

Но свадьба не была бы свадьбой, если бы даже в определении происхождения этого слова не было красивых вариантов. Так, если разложить слово «свадьба» на составляющие, получится следующая картина:

Сва – небеса, свет, или просветление

Дь – добродетель, добро, делать добро, творящий добро

Ба – уважение, почтение

В итоге, получится «Светлое благословление на добродетельную жизнь во взаимном уважении». Если честно, нам этот вариант очень понравился, и даже добавить к нему нечего. А вам?

Невеста

Не совсем добрые языки злорадно утверждают, что слово «невеста» произошло от выражения «неизвестно кто», «невесть кто». Мол, в древности о свадьбе договаривались родители, и порой до самого обряда жених не знал, кого же увидит рядом с собой под венцом. Может, оно так и было, не нам судить – правда, тогда в арабских странах жениха называли бы «невест», поскольку там-то точно до сих пор существует традиция, когда девушка может до последнего момента не знать, за кого выходит замуж. Но мы, всем коллективом портала, утверждаем, что в древнем мире, безусловно, было место для любви и любящие пары соединяли свои сердца по взаимному согласию, невзирая на волю родителей, старейшин, князей и падишахов, вместе взятых!

Другое толкование слова «невеста» утверждает, что неизвестность, неизведанность, которые явно читаются в слове, означают девушку, «не изведавшую», «не ведающую». В этом значении «не-веста» — милое чистое создание, к которому не прикасалась мужская рука (губы и другие части тела, кстати, тоже), неопытная и незнающая. После свадьбы ей предстоит изведать, вкусить запретный плод. А ведь что-то в таком определении есть, согласитесь!

Жених

В случае с «женихом» трудностей не предвидится. Невооруженным (неначитанным и необученным) глазом видно, что корень слова – жена, или женщина. В древности говорили, что жених – это мужчина, сговоривший себе невесту. Слово «жених» происходит из тех же истоков и используется в том же значении, что и его производные: «женитьба», «жениться», «женихаться» и т.п. В любом случае, самые разные толкования на этот счет все равно сводятся к определению «жениха» через его женщину (невесту) – тот, кто намерен получить (не совсем красивое слово, нам больше нравится «завоевать», «покорить», но из песни слов не выкинешь) свою женщину. Причем, она об этом уже знает и совсем непротив. Поскольку без согласия невесты жених и не жених вовсе, а так – банальный ухажер! То-то, женихи, запомните: женихами вы становитесь, получив согласие невесты. И точка!

Узнайте Больше в разделе: Самое читаемое, Свадебный Журнал >>>

Похожие на "Происхождение слов «свадьба», «брак», «жених» и «невеста»"

Происхождение слов «свадьба», «брак», «жених» и «невеста»

Ваш комментарий к статье "Происхождение слов «свадьба», «брак», «жених» и «невеста»" Важен для нас и читателей Свадьбалист.ру!

16 комментариев

Комментарии закрыты.

  1. Автор
    старший регистратор 10 лет назад

    круто

  2. Татьяна 10 лет назад

    Спасибо, впервые прочла подробно о происхождении слова свадьбы

  3. Фатима 10 лет назад

    Очень интересно было почитать о происхождении этих слов

  4. Фатима 10 лет назад

    Хотя этимология этих слов вполне проста и понятна

  5. Олеся Амбросова 10 лет назад

    Интересно. Поняла, что надо знать историю всех вещей, с которыми приходится сталкиваться в жизни

  6. Алёна Смирнова 10 лет назад

    Такая интересная статья, даже многое не знала. Нужно знать историю происхождения таких слов)

  7. Екатерина 10 лет назад

    познавательная статья..теперь буду знать

  8. познавательно

  9. Марина 10 лет назад

    Отличная статья, можно задуматься

  10. Маруся Марусина 10 лет назад

    очень интересно, даже не знала

  11. Людмила 10 лет назад

    интересное происхождение слов

  12. Ирина Серова 9 лет назад

    от каких замечательных слов оказывается произошли эти слова

  13. Евгения 9 лет назад

    Спасибо за познавательный материал.

  14. Taylor Kane 9 лет назад

    Круто!

  15. Taylor Kane 9 лет назад

    Чудесная статья

  16. […] вообще такой жених можно почитать в этой статье. Но что об этом говорят […]

©2012-2023 Все о свадьбе на портале Свадьбалист - аккумулируем знания о проведении свадьбы в Москве и России!
или

Войдите со своими учетными данными

Забыли свои данные?