Происхождение слов «свадьба», «брак», «жених» и «невеста»

Происхождение слов, относящихся к теме брака и семьи, уходит корнями в первобытную эпоху. После того, как славяне перестали умыкать девиц у воды, а организация свадьбы превратилась в сложную последовательность действий и обрядов, каждый из которых считается залогом будущего семейного благополучия, свадебная терминология не претерпела значительных изменений.
Большинство брачных терминов в русском языке — исконнославянские. Само слово «брак» имеет омоним — германское заимствование со значением «изъян», что сделало возможным появление современных поговорок типа «хорошую вещь браком не назовут». Однако слово «брак» в значении «свадьба, семейная жизнь» легко этимологизируется на славянской почве, как производное от глагола «брать» (ср. «брать замуж», «брать в жены»).
Слово «брак» представлено в ряде славянских языков, но ни в одном из них оно не является народным, в отличие от таких слов, как «свадьба» и «женитьба».
Этимология слов «женитьба» и «жених» вполне прозрачна — они восходят к тому же корню, что и слово «жена». Слово это — общеиндоевропейское, оно имеет соответствия в древнеиндийском, авестийском, армянском, ирландском, готском и тохарских языках.
Различение значений «жена» и «женщина» характерно лишь для меньшей части индоевропейских и славянских языков. Среди славянских такое различение характерно для русского, белорусского и польского, в то время как в других языках обоим значениям соответствует одно слово (например, чешское žena).
То же самое можно сказать и о словах «муж», «мужчина». Даже в близкородственном русскому украинском слово «жiнка» обозначает одновременно жену и женщину, а слово «чоловiк» — мужа и мужчину.
Менее очевидна этимология слова «свадьба» — в частности, из-за того, что в его написании не соблюден этимологический принцип. В соответствии с этим принципом правильнее было бы «сватьба» — ведь это слово возводится к корню «сват».
Впрочем, приравнивать друг к другу слова «свадьба» и «сватовство» не совсем правомерно. Скорее, это две линии развития более древнего значения — «породнение».
Дело в том, что происхождение слова «сват» связано с общеиндоевропейским местоимением *sva- / *svo-, от которого происходит славянское «свой». Недаром людей, породнившихся через брак, называют «свояками», а «свекровь» — это буквально «своя кровь».
Более того, с тем же местоимением связан славянский корень *сђтъ со значением «гость», сохранившийся, например, в русском слове «посетить». В этом смысле слово «посетить» можно трактовать, как «стать своим».
В противоположность этому слово «друг» (которое лишь в последние десятилетия сменилось в брачном обряде словом «свидетель» — тоже, впрочем, исконнославянским) родственно слову «другой». Однако не следует забывать, то «другой» в своем первоначальном значении — это не столько «иной», сколько «второй».
Заимствованные слова в русской свадебной терминологии довольно редки и относятся в основном к сравнительно поздним элементам обряда. Даже специфические термины церковного обряда по большей части славянские («венец», «венчание»).
Среди несомненных заимствований можно отметить слово «фата«, имеющее тюркское происхождение. В двадцатом веке свадебную тройку на большей части территории России сменил лимузин (слово французского происхождения), причем так называют порой даже машину, которая формально не относится к классу лимузинов. Фактически, лимузин для свадьбы в современном русском языке — это любая машина, украшенная шарами и куклами и предназначенная для жениха и невесты.
В целом же свадебный обряд, до сей поры сохраняющий многочисленные элементы, восходящие к глубокой древности, описывается преимущественно столь же древними исконнославянскими словами.

В баталиях о происхождения этого, безусловно, главного, слова свадебной тематики до сих пор ломают копья полчища ученых: лингвисты, культурологи, этнологи, историки. Но, поскольку перед нами не стоит задача разводить здесь научные дискуссии, мы выберем самое красивое и самое расхожее определение.

Итак, к более-менее единому выводу ученые пришли относительно корня слова «Свадьба». Сва – это производное от древнеиндийского «Свас», что значит «свой». Отсюда произошло слово «Сват» и, следовательно, сама свадьба, в значении «присваивание», «освоение». Кстати, таким же путем образовались и слова «свекровь», «свекор» (в значении своя кровь). Как утверждает наш неуловимый Купидон, в Древней Руси свадьба называлась «Свиятьбой», а уже несколько позже стали произносить «сватьба». Именно в такой форме это слово и должно было, по идее, существовать до наших дней, но в результате, как выражаются ученые мужи, «языковой ассимиляции» «сватьба» превратилась в привычную «свадьбу».

Но свадьба не была бы свадьбой, если бы даже в определении происхождения этого слова не было красивых вариантов. Так, если разложить слово «свадьба» на составляющие, получится следующая картина:

Сва – небеса, свет, или просветление

Дь – добродетель, добро, делать добро, творящий добро

Ба – уважение, почтение

В итоге, получится «Светлое благословление на добродетельную жизнь во взаимном уважении». Если честно, нам этот вариант очень понравился, и даже добавить к нему нечего. А вам?

Невеста

Не совсем добрые языки злорадно утверждают, что слово «невеста» произошло от выражения «неизвестно кто», «невесть кто». Мол, в древности о свадьбе договаривались родители, и порой до самого обряда жених не знал, кого же увидит рядом с собой под венцом. Может, оно так и было, не нам судить – правда, тогда в арабских странах жениха называли бы «невест», поскольку там-то точно до сих пор существует традиция, когда девушка может до последнего момента не знать, за кого выходит замуж. Но мы, всем коллективом портала, утверждаем, что в древнем мире, безусловно, было место для любви и любящие пары соединяли свои сердца по взаимному согласию, невзирая на волю родителей, старейшин, князей и падишахов, вместе взятых!

Другое толкование слова «невеста» утверждает, что неизвестность, неизведанность, которые явно читаются в слове, означают девушку, «не изведавшую», «не ведающую». В этом значении «не-веста» — милое чистое создание, к которому не прикасалась мужская рука (губы и другие части тела, кстати, тоже), неопытная и незнающая. После свадьбы ей предстоит изведать, вкусить запретный плод. А ведь что-то в таком определении есть, согласитесь!

Жених

В случае с «женихом» трудностей не предвидится. Невооруженным (неначитанным и необученным) глазом видно, что корень слова – жена, или женщина. В древности говорили, что жених – это мужчина, сговоривший себе невесту. Слово «жених» происходит из тех же истоков и используется в том же значении, что и его производные: «женитьба», «жениться», «женихаться» и т.п. В любом случае, самые разные толкования на этот счет все равно сводятся к определению «жениха» через его женщину (невесту) – тот, кто намерен получить (не совсем красивое слово, нам больше нравится «завоевать», «покорить», но из песни слов не выкинешь) свою женщину. Причем, она об этом уже знает и совсем непротив. Поскольку без согласия невесты жених и не жених вовсе, а так – банальный ухажер! То-то, женихи, запомните: женихами вы становитесь, получив согласие невесты. И точка!

Узнайте Больше в разделе: Самое читаемое, Свадебный Журнал >>>

Похожие на "Происхождение слов «свадьба», «брак», «жених» и «невеста»"

Происхождение слов «свадьба», «брак», «жених» и «невеста»

Ваш комментарий к статье "Происхождение слов «свадьба», «брак», «жених» и «невеста»" Важен для нас и читателей Свадьбалист.ру!

16 комментариев

Комментарии закрыты.

  1. Автор
    старший регистратор 9 лет назад

    круто

  2. Татьяна 8 лет назад

    Спасибо, впервые прочла подробно о происхождении слова свадьбы

  3. Фатима 8 лет назад

    Очень интересно было почитать о происхождении этих слов

  4. Фатима 8 лет назад

    Хотя этимология этих слов вполне проста и понятна

  5. Олеся Амбросова 8 лет назад

    Интересно. Поняла, что надо знать историю всех вещей, с которыми приходится сталкиваться в жизни

  6. Алёна Смирнова 8 лет назад

    Такая интересная статья, даже многое не знала. Нужно знать историю происхождения таких слов)

  7. Екатерина 8 лет назад

    познавательная статья..теперь буду знать

  8. познавательно

  9. Марина 8 лет назад

    Отличная статья, можно задуматься

  10. Маруся Марусина 8 лет назад

    очень интересно, даже не знала

  11. Людмила 8 лет назад

    интересное происхождение слов

  12. Ирина Серова 8 лет назад

    от каких замечательных слов оказывается произошли эти слова

  13. Евгения 8 лет назад

    Спасибо за познавательный материал.

  14. Taylor Kane 8 лет назад

    Круто!

  15. Taylor Kane 8 лет назад

    Чудесная статья

  16. […] вообще такой жених можно почитать в этой статье. Но что об этом говорят […]

©2012-2021 Все о свадьбе на портале Свадьбалист - аккумулируем знания о проведении свадьбы в Москве и России!
или

Войдите со своими учетными данными

Забыли свои данные?